בלה לונה – ספרות בעברית אחרת
כשאנחנו חושבות על ספרות אנו חושבות על יופי. על אמנות של שחקים ושל מאורות; אמנות של ניסיון, של משחק, של מפגש. אמנות של רגשות גדולים ושל מחשבות חבויות; היא קצרה וארוכה, היא רגעית ומתמשכת. ספרות היא הקרקע שלנו והמרחבים הבלתי נגמרים.
על בסיס ההכרה בגמישותה של הספרות הקמנו את "בלה לונה" – הוצאה לספרות בעברית אחרת. הוצאה שתתמקד בספרות הנכתבת בעברית – שפה עשירה, מורכבת, מסוכסכת ונוצצת – ותציע מפגשים לא שגרתיים עם טקסטים שחורגים מהמקובל והשכיח בספרות המקומית כיום. טקסטים קצרים (לעתים קצרים מאוד), פואטיים, בעלי מבנה וצורה מפתיעים, ושפה משתנה – רכה, חריפה, חידתית. ספרות שיוצריה אינם חוששים לשחק אתה ולהתפלש בה, וכך מעניקים יצירות שנושאות אותנו מעלה.
מכאן גם נובע שם ההוצאה – "ירח יפה" באיטלקית: אנחנו מאמינות, שאותה "ספרות בעברית אחרת" היא יפה, וגם בוהקת, נשגבה ומסקרנת כמו הירח. בנוסף, בחירת שם לועזי בתעתיק עברי מדגימה את האלסטיות, את היכולת של העברית ללבוש צורות שונות ולשחק עם המופע שלה. הטקסטים שיראו אור ב"בלה לונה" יענו על הצורך הזה שאנו מזהות – ספרות שקוראת תיגר על המוסכמות הארציות, שואפת להביט בירח, ובוראות קיום לשוני וסיפורי חדש באמצעות היופי הגלוי והנסתר שבשפה.
מו"ל ההוצאה: שרית שמיר, משוררת סופרת ועורכת
עורכת ראשית: תמי לבנת מלכה
מתרגמת ועורכת לשונית: לי עברון
הגשת כתבי יד:
הוצאת בלה לונה תרה אחר טקסטים שוברי מוסכמות. כאלה ששפתם אינה משרתת את הסיפור, אלא להיפך – סיפורם משרת את השפה שלהם. מוזמנים לשלוח להוצאה כתבי יד שמזמינים לדיאלוג עם הקורא, עם הספרות עצמה. שלחו עברית אחרת.